Как география народы и науки объединила…

Вместо занятия по учебникам за привычными партами ученики 4 В класса гимназии № 30 города Магадана попали на необычный и увлекательный «НЕурок географии» под названием «На краю земли и в центре единства». Он прошел в Штаб-квартире Магаданского отделения Русского географического общества в рамках масштабного проекта.  

Директор Музейного комплекса города Магадана Вера Смирнова провела мальчишек и девчонок по страницам истории Русского географического общества, объединяющего знатоков и любителей географии, преданных Отечеству, познакомила с исследователями, путешественниками, учеными страны и региона – активными членами РГО. Вместе с нею гимназисты попытались разгадать тайну гербов муниципальных образований Колымы.

Оказалось, каждый герб можно читать как интереснейшую книгу. За его символами скрываются уникальная история поселения и его жителей, природные особенности территории. Неслучайно еще в середине XVI в древнерусском языке слово герб зафиксировано как «наследство». Гербы передают современникам традиции прежних поколений, стилизованные изображения на них знакомят с объектами и явлениями, которые являются отличительными знаками местности, сообщества людей.

Но герб – не просто эмблема с изображением символов своего владельца (города, района, страны), это особое выражение правового статуса обладателя. Открыли для себя школьники и новую историческую науку – геральдику, которая исследует и анализирует гербы.

С азартом они принялись «читать» гербы муниципалитетов:

— Три рыбины на Ольском говорят о рыбном богатстве Охотского моря и рек в районе…

— А еще о том, что живут там рыбаки и любители рыбалки!

— Олень с золотыми самородками под копытами на Магаданском гербе рассказывает, что край у нас оленный и добывается здесь золото для страны…

— На щите Ягоднинского округа ягодки, значит, там много всякой полезной ягоды растет…

Увлекательная наука  геральдика!

Что такое топонимы и о чем они рассказывают, узнали четвероклассники, пообщавшись с археологом, ведущим научным сотрудником Северо-Восточного комплексного научно-исследовательского института ДВО РАН им. Академика Н.А. Шило, кандидатом исторических наук Сергеем Слободиным. Ученый предложил гимназистам отправиться с ним в путешествие по географической карте в… прошлое родного края.

Неожиданно было оказаться вдруг в XVII веке с отрядом русского казака Михаила Стадухина на реке Гижиге. Она по-прежнему течет к Охотскому морю и на глобусе обозначена. Но в верховье у юкагиров узнали землепроходцы, что зовется она Чондон – железная река. Этнографы предполагают, что появление этого топонима связано с паренскими коряками, которые умели хорошо обрабатывать железо, изготавливали из него ножи, наконечники стрел. Это были ценные вещи для обмена при встрече племен. В нижнем течении реки стадухинцы услышали новое ее название Хитига. Возможно, корякско-чукотского происхождения, означающего «заморозок», «студеная поземка». Как эвены говорят, до сих пор в долине Гижиги зимой постоянно дуют холодные пронизывающие до костей ветры. А когда зимовье-острог казаки здесь поставили, появился новый топоним Вуйвовэем – крепость-река по-корякски.

Узнали ученики, что первыми жителями Магаданской области были коряки, которых позже более воинственные чукчи, эвены вытеснили на Камчатку… А про историю топонимов корякского, чукотского, юкагирского, эвенского происхождения можно узнать в «Топонимическом словаре Северо-Востока СССР», составленного кандидатом исторических наук Владиленом Леонтьевым, которого называли «русским чукчей», поскольку, обучаясь в Уэлене в чукотской школе, чукотский язык, как и русский, считал родным, и Клавдией Новиковой, кандидатом филологических наук.

Поселок Ола, как и река, впадающая в Тауйскую губу, носит свое имя либо от эвенского Кола – ковш, либо от эвенского Олра – рыба, но возможно, происходит от чукотско-корякского -куул/-коол, обозначающего гидроним, определенный водоток. Доподлинно известно, что на «Чертеже Камчатки Ремезова – Атласова» около 1700 г. река Ола уже обозначена. Казалось бы, все понятно с топонимом «Полуостров Завьялова», но и у него нет однозначного толкования. На Новой карте Российской империи 1786 года он называется Корова, на карте Слюнина 1900 года обозначен как остров Ольский. Упоминание названия острова как Завьялова есть в торгово-промышленном календаре 1898 года. А в книге «Остров Завьялова (Геология, геоморфология, история, археология, флора и фауна)», которую представил гимназистам Сергей Борисович Слободин, сообщается, что остров окончательно получил нынешнее название в 1912 году. Но кто такой Завьялов, пока по-прежнему неизвестно. А остров очень красивый, с туристическим комплексом – уникальным заповедником, в котором комфортно живут овцебыки, северные олени, снежные бараны, рядом лежбища сивучей…

  Топонимика  тоже интересная наука. За каждым названием своя история, у одного слова вдруг столько значений!  удивляются ученики.

 Дорова!  обращается к участникам Неурока географии художественный руководитель ансамбля песни и танца народов Севера «Энэр» Светлана Гиуна.  По-эвенски «здравствуйте»!

И вслед за ней с удовольствием ребята повторяют: «Дорова!»

 Еттык тумгытури! «Здравствуйте, друзья» по-чукотски!  улыбается Светлана Михайловна.

 Еттык тумгытури!  вторят ей школьники.

— «Г’амто» здороваются коряки с мужчинами,  уточняет артистка.  «Мэй»  форма приветствия с женщинами.

В ансамбле песни и танца народов Севера «Энэр» артисты разных национальностей, каждого этноса Крайнего Северо-Востока свои культура, традиции и обычаи. Об особенностях эвенского летнего и корякского зимнего женских костюмов рассказала Зоя Зыбина. Максим Горячев предложил ребятам по темпу ударов в бубен узнать, какая народность в таком ритме живет. Как выяснилось, размеренные удары сопровождают эвенов. Быстрый темп, как дыхание вулкана, гейзеры Камчатки, характерен корякам.

А неровные ритмы, в которых слышатся то крадущийся зверь, кричащая чайка, накатывающиеся на гальку берега волны или злые ветра, что бьют по шкурам яранги, присущи чукчам. «Для северных народов бубен — не только музыкальный инструмент, но и модель мира, карта мироздания. В нем душа-дыхание народа», – подмечает артист. А у Надежды Горбачевой запел варган. Непривычный для современных школьников музыкальный инструмент. Требуется особое мастерство, чтобы он ожил. Сколько свободы, любви в красивой праздничной чукотской песне, которую исполнила солистка ансамбля Эржена Жамьянова.

– В разных уголках Северо-Востока живут представители коренных народов нашей территории. География определяет особенности быта, специфику костюмов, жизненный темп, культурные традиции этносов. Но при всех различиях, мы – единый народ, который всем сердцем любит отчий край и предан ему. Потому-то всем миром отмечаем мы в дни летнего солнцестояния эвенский Новый год – Хэбденэк. А зимой корякский Новый год – Туйгивин, праздник большой рыбы «Бакылдыдяк», и всех от мала до велика зовет в круг любимый танец «Хэде». Всегда ждем вас, ребята, на праздники в парке «Дюкча», – приглашает художественный руководитель ансамбля песни и танца народов Севера «Энэр» Светлана Гиуна.

Яркие выступления артистов познакомили школьников с богатой самобытной культурой северных народностей, увлекательный разговор о геральдике и топонимике заставил ребят по-другому взглянуть на карту Магаданской области, а новый формат «НЕурока географии» принес немало открытий, вдохновил на изучение родного края и бережное отношение к его наследию.

Источник